Saying Thank you to Housekeeping in Spanish please

pooh2001

DIS Veteran
Joined
Feb 16, 2000
Messages
8,643
Pardon my ignorance, I do not know Spanish and I did try a free online translator.

I would like to make up Housekeeping envelopes for our room at WDW.
I thought it would be best to write on the outside of the envelope in Spansih and English, since both languages are popular in the USA.

Is the below correct ?
I would hate to write something wrong in Spanish.

Thanks!

To Housekeeping............Thank You

Al Gobierno de la casa......Gracias
:headache: Gobierno translated by itself meant Government :headache:
on the free on-line translator.

Please help me say it correctly !
or should I say

To the Maid..........Thank You

A la Criada...........Gracias
 
Honestly, most of the mousekeeping at WDW is from Haiti or other Creole speaking countries. I have met a few Cubans and a few Americans but very few.

I would stick with the standard Mousekeeping envelopes and leave it at that. Almost all speak English as this is one of Disney's hiring requirements, from what I remember (correct me if I am wrong).
 

what if they don't speak spanish? no offense but that's pretty racist to assume that all housekeepers are spanish.
 
The first time I left the envelopes, I tracked the mousekeepers down to give them their tip envelope, however, last August, she took them. I left them on the mirror:) Just in English, I made them from the disign board designers:)
 
I think I will write on the Housekeeping envelopes

To Housekeeping (English)

A la Criada (Spanish)

Prp pou Restavek (Creole)

and then at the bottom just say: Thank You :)
 
1) There are all sorts of ways of saying thank you to maids.
2) Unfortunately, there are at least six different nationalities.
3) We find if we say, "Will you take this tip?" they get the point.
4) And usually, no translation is needed.
 
I would not try to guess a language spoken by housekeepers, as I do think that some could be offended, and the assumption that if they're housekeepers they must speak Spanish (or Creole) is both inaccurate and could upset someone (though I know your intentions are good). Also, are you going to write it all out in say Portuguese, Polish, Russian, Latvian, Romanian, Vietnamese, Tagalog, or any other language that could possibly be spoken by a housekeeper working somewhere in Florida? Also, there are several versions of Creole, so you could be using the wrong one, and that's not going to help much!

At the GF on our last two visits, most of our housekeepers sounded American as in speaking as if they were born in the U.S. or as if they'd lived here for a very long time. We spoke English to all of them we dealt with, and all of them understood us perfectly well--even the few who had accents and were therefore probably not born here (but could be citizens of course). In fact, I have never come across a Disney employee who did not speak English.

I always write "Housekeeping--thank you" in English--and they always take it.
 
I always write "Housekeeping--thank you" in English--and they always take it.

To the OP: your intent is sincere and admirable, but the above will be most sufficient. "Thank you" is almost universally understood by Cast Members, no matter their level of english proficiency.
 
You could always cover your bases and put

HOUSEKEEPING : Thank You! / Graçias ! / Merçi ! / Mese ! / Spasiba ! / Gratzi ! / Cám ơn ! / Salamat ! / Dziekuje ! / Obrigado !

That covers, english, spanish, french/creole, russian, italian, vietnamese, tagalog, polish, and portuguese..

Somehow I bet "Thanks!" works just fine. If I'm feeling very creative I put a little Mickey Mouse head.. :)
 
what if they don't speak spanish? no offense but that's pretty racist to assume that all housekeepers are spanish.

:thumbsup2
I have to agree, our Mousekeeper was from NJ last year :rotfl2: the sweetest woman ever!

Personally, I think your heart is in the right place, but you'd be much better off placing
"Mousekeeping" on the envelope,
leaving it in an open obvious place, like on the table. I wrote a small different note outside each day (Have a Happy Day, Thanks for taking such good care of us, etc etc)
I think all they really like is acknowledgment of their hard work and appreciate the tip as do all service workers!
Mousekeepers have "made" our trips memorable in the past, whether that was getting extra towels/wascloths for a sick child, extra, extra shampoo requests, and tons of towel animals "staged" in our room, what Fun!! :thumbsup2 I totally appreciate them/what they do!;)
 
CanadiaGuy.. I love the Thank You's!

HOUSEKEEPING : Thank You! / Graçias ! / Merçi ! / Mese ! / Spasiba ! / Gratzi ! / Cám ơn ! / Salamat ! / Dziekuje ! / Obrigado !

Such a nice idea !
 
I always just put Mousekeeping on the envelope with a Mickey Mouse head and put it on the pillow. Never had a problem.
 
CanadiaGuy.. I love the Thank You's!

HOUSEKEEPING : Thank You! / Graçias ! / Merçi ! / Mese ! / Spasiba ! / Gratzi ! / Cám ơn ! / Salamat ! / Dziekuje ! / Obrigado !

Such a nice idea !

If you did do that.. it really couldn't be construed as offensive... so much as cute..

And I'm ok with cute.

:cool2:

K
 





New Posts










Save Up to 30% on Rooms at Walt Disney World!

Save up to 30% on rooms at select Disney Resorts Collection hotels when you stay 5 consecutive nights or longer in late summer and early fall. Plus, enjoy other savings for shorter stays.This offer is valid for stays most nights from August 1 to October 11, 2025.
CLICK HERE













DIS Facebook DIS youtube DIS Instagram DIS Pinterest

Back
Top