Maritimer English: aka How to talk to Ted

Ted in Halifax

Over a 2,000 mile drive from Disney!
Joined
Jul 30, 2008
Messages
2,194
Wow Maritmer English is covered in

Link http://en.wikipedia.org/wiki/Maritimer_English

My Proud summary is below ... I feel understood! I've Bolded my frequently used ones ... to help you when communicating with me! :)

Maritimer English is a dialect of English spoken in the Maritime provinces of Canada. Quirks include the removal of pre-consonantal /r/ sounds, and a faster speech tempo. It is heavily influenced by British, Irish English, and Acadian French--especially in northern New Brunswick.
An example of typical Maritime English might be the pronunciation of the letter t. The flapping of intervocalic /t/ and /d/ to alveolar tap [ɾ] between vowels, as well as pronouncing it as a glottal stop [ʔ], is less common in the Maritimes. So "battery" is pronounced [ˈbætɹi] instead of with a glottal stop.

Especially among the older generation, /w/ and /hw/ are not merged; that is, the beginning sound of why, white, and which is different from that of witch, with, wear.

Like most varieties of Canadian English, Maritimer English contains a feature known as Canadian raising: Diphthongs are "raised" before voiceless consonants. For example, IPA /aɪ/ and /aʊ/ become [ʌɪ] and [ʌʊ], respectively, before [p], [t], [k], , [f].
Although dialects vary from region to region, especially based on the rural/urban divide, there are some other commonalities. For example, there is heavy rhoticism on vowels preceding /r/ sounds. Also, low front vowels seem to be lengthened and sometimes tensed, which in some regions can result in raising, and even a very slight rounding of the higher vowels and diphthongs. These phonetic differences are not all systematic: some lexical items do not apply to these rules, so perhaps it the vowel system is in a process of shift, or there could be interference from other, more urban dialects and the media[citation needed].
Alternatively, one might hear the interrogative "Right?" (often pronounced "rate") which is also used as an adverb (e.g.: "It was right foggy today!") as well. This sense may be of a degree of influence of the Welsh word "reit" [ˈrəɪt] literally meaning "very, rather, or considerably", also being ironic in that those with a Canadian Raise would pronounce "right" in this way. "Right" is often, though less today than before, used with this meaning in the American south, too. "Some" is used as an adverb as well, by some people (e.g.: "This cake is some good!"). Such expressions tend to be widely used in the rural maritimes, but are less common in urban areas. The two expressions combined mean "extremely" and the proper order is always "right some", eg. "It's right some cold out."
Words such as "fine", "right" and "fearful" are frequent intensifiers, as in, "That's a fine mess!", "Oh, it'll be a right mess by the time they gets done!" and "That girl is a fearful fool!" (implying that the girl is extremely foolish).
Terminal hard consonants are often dropped from pronunciation when found in sentences. "Ol'" rather than "old", "col'" rather than "cold", "tha'" rather than "that", "suppose'" rather than "supposed." (with the -s pronounced softly, rather than as a -z). When it is pronounced it is softly, almost imperceptibly. "Ain't" is also frequently heard in rural parts of the Maritimes, particularly southern New Brunswick.

Terms of British origin are very much still a part of Maritime English, although slowly fading away in favour of American or Western terms. Chesterfield and front room are examples of this. Another is the use of the somewhat vulgar but colorful term, "@rse" in place of the American and central and western Canadian form, "@ss".

Also, some terms are unique to the Maritimes. "Playing hooky" is often referred to as "jigging" especially in south-eastern New Brunswick; Nova Scotians usually say "skipping". A Maritimer, especially one from New Brunswick, is likely to describe treacherous winter roads as "slippy" rather than "slippery". Further, a Maritimer will often pluralize words such as "somewhere" or "anywhere".
 
LOL Ted - Some of that rings true. Another thing that I do is say that something is "awfuly good". My mum laughs at me and askes how something can be awful and good at the same time :laughing:

Along with calling a sofa a chesterfield, I also say "surviette" instead of napkin.

Truthfully, there are so many subtle dialets in the Maritimes. I love hearing all of the different ones. The Valley, Cape Breton, Noal Shore, Lunenburg/South Shore...love the diversity!
 
I recently hired a wonderful young man fresh from Newfoundland. My goodness can he speak fast! And some of the things he says.... I find myself translating to our co-workers and sometimes customers! We lovingly refer to it as Newf-to-English translation.
I find he says the word some a lot. "It's some cold out there today". He also has a great word for cranky that I can't think of right now (he uses it a lot with me on Mondays! ;))
 

I 'm surprised he doesn't say "She's some cold out there boy (pronounced boi) " I love newfoundlanders ... they have a sense of humour that is great. Anyone who would make you kiss a cod fish as one of their rituals is "friggin good with me, Boy" :)
 
I 'm surprised he doesn't say "She's some cold out there boy (pronounced boi) " I love newfoundlanders ... they have a sense of humour that is great. Anyone who would make you kiss a cod fish as one of their rituals is "friggin good with me, Boy" :)

Oh this thread made me laugh.....Have lived in NS all my life on the South Shore. I married a Newf!! These are soooooo true...I have relatives from his side, I can barley speak to...between the speed and the terms used...Just have to smile and shake head alot!!! Makes for fun times though.......Thanks for the giggles with my morning coffee today!!! :surfweb:
 
PEIslanders say slippy too! I thought it was just us! I love this. :rotfl:

We used to say to each other "Don't say ain't, your mother will faint, your father will fall in a bucket of paint, your sister will cry, your brother will die and you'll be left behind."
 
PEIslanders say slippy too! I thought it was just us! I love this. :rotfl:

We used to say to each other "Don't say ain't, your mother will faint, your father will fall in a bucket of paint, your sister will cry, your brother will die and you'll be left behind."

We often said that. :lmao: My proper English grandmother cringed each time.
Thank you for the smile this thread brings.;)
 
Disney Freak - We used to say that rhyme but the funny thing is the last line was "and you'll end up in PEI" :rotfl2: I don't know what's so bad about that! I would love to live on the island!

I enjoy Newfoundlander's (and Labradorian's). I went to St. John's a few years back and fell in love with the place and the people. My friends and I took a taxi one night and the driver found out that we live near where the "Trailer Park Boys" was originally filmed and he was a huge fan. The only thing was that I couldn't figure out what he was saying because he was talking too fast! Our conversation consisted of him saying something and me saying, "Pardon?" We had him laughing so hard he had to pull over to calm down! Fun times!

Newfoundlander's are great storytellers...I remember working with one guy who was a complete bulls***er and would tell such foolish tales that I couldn't help but call him on it. He would get so mad and say I was ruining his stories :lmao:

I love traveling all over but good and bad, Atlantic Canada is home to me and I will always come back :love:
 
Susan R Too funny! Both the "you'll end up in PEI" and the taxi story! Only in the Atlantic Provinces can I picture that happening!
 
Wow this sure brought back memories. My Dad was born and raised in Tracadie and raised in an Acadian French household. Even though he has lived out west a long time he still talks like that.:thumbsup2:cool1:
 
I was born in Campbellton New Brunswick and left the Maritimes when I was in my early twenties - my kids get ribbed from their friends here in Manitoba that we say "button" all wrong (apparently we say the "T" too strongly). Everytime we go "home" to New Brunswick, and it still is "home" to me, I start getting back my accent. LOL. ;)
 












Save Up to 30% on Rooms at Walt Disney World!

Save up to 30% on rooms at select Disney Resorts Collection hotels when you stay 5 consecutive nights or longer in late summer and early fall. Plus, enjoy other savings for shorter stays.This offer is valid for stays most nights from August 1 to October 11, 2025.
CLICK HERE













DIS Facebook DIS youtube DIS Instagram DIS Pinterest

Back
Top