• !$xf.visitor.user_id

Anyone know how to write in Japanese?

kaylajr

Ultimate WPASADI Co-Winner
Joined
Jan 5, 2003
Messages
23,637
DH is looking to get another Tattoo and the girls want there names done in Japanese but i know it is a true art form of writing so i want it to be right

anyone know how to do it

I would need

Jessica and Erica


Thanks in Advance :)
 
I don't, but I have heard that if you want to get a tattoo in another language to take what you want to 3 or 4 seperate people to translate before you get it. This will assure you really get what you want.
 
WatchinCaptKangaroo said:
I don't, but I have heard that if you want to get a tattoo in another language to take what you want to 3 or 4 seperate people to translate before you get it. This will assure you really get what you want.
that is what i was hoping for here
i have it translated once but I wanna make sure
so i was hoping someone here knew the language
 
I'm terrible with Kanji at this point, but could easily lead you to katakana. I will say it will depend on what you want for a translation. They have hiragana and katakana which is the phoenetic way to spell eveyrthing. And then there is Kanji which is much different.

If you want their names written out phoenetically, then this picture will help you
http://www.yutaka-machi.com/katakana.jpg

If you want the meaning of their names translated into Kanji, then I would be of no help ;)

To do katakana it is all based on sound. It is a style of writing used for any word that is non Japanese that they use in their daily lives. So if you had a name like Windsor Hotel, they would use katakana. You just have to match up the best sounds for the symbols.

Like my name is Elaine... they would write it out as I-RE-NU (those three characters)
If that is the type of thing you are looking for, then I can try to help more. If you are looking for the more complex way of translating, then I would suggest you find out the meaning of their names and then try a google search with "Kanji for _____" (then whatever the name means)

Good luck
 

Well, kanji or hiragana does not translate English names very well. For example, for the name Karen you could write the kanji characters for "beautiful" or "pretty." If you use katakana (phonetics for English words) it would translate using Japanese words to sound like the names, but have no true Japanese meaning like Jessica would be written in katakana using characters pronounced as as "jesshika." I hope that makes sense.

Yes, you could Google your daughters' names for both translations and it's a good idea to double check before you get a tattoo with an incorrect translation. I see lots of people with Asian tattoos that don't make sense.
 
I did Google it but i am not sure of the results
the girls are fasinated with other writngs
that is why this tattoo

I guess it doesn't have to be japanese although One DD loves that style

i will have to keep looking
 
I found this site which has both the names you are looking for. Maybe someone who speaks Japanese can check the names for you to make sure they are correct?

Hope that helps, :)

Charlotte
 
LeCras said:
I found this site which has both the names you are looking for. Maybe someone who speaks Japanese can check the names for you to make sure they are correct?

Hope that helps, :)

Charlotte
Oh I love the look of them on that site
don't look one bit like what i found though

anyone speak Japanese and wanna check them for me????
 
Honestly I wouldn't use that at all. That is hirigana with just a phonetic spelling to it. I would consider that very very wrong, since Jessica is not a Japanese word.

If you don't mind it like that, I think you should stick with the katakana

you would need Je Shi Ka for Jessica
and E Ri Nu for Erin

you would write them top to bottom in a column for each name

I wish I could write that out for you, but I don't have anything that would allow me to write it on a computer

It would look similar, but different as the characters are different in boht hiragana and katakana. http://www.omniglot.com/writing/japanese_katakana.htm

That one seems to be a bit more clear in teh characters than the one I gave above. But if you use that one, the first set of characters has the roman spelling then the katakana then the kanji listed. Do NOT use the kanji or you will get the totally incorrect meaning to it. Just use the middle columns with the more simple characters listed. You can double check between the two to make sure
 


Receive up to $1,000 in Onboard Credit and a Gift Basket!
That’s right — when you book your Disney Cruise with Dreams Unlimited Travel, you’ll receive incredible shipboard credits to spend during your vacation!
CLICK HERE








DIS Facebook DIS youtube DIS Instagram DIS Pinterest DIS Tiktok DIS Twitter

Back
Top Bottom