I moved from Pittsburgh to Philadelphia. You would think that being in the same state, we'd share a common language, right? Wrong!
Nobody here knows how to "redd up" a room or "redd off" a table. Amazingly, their house remain neat.
You can't get pop anywhere. However, there is an abundance of soda.
"Youse" should be pronounced "yinz" but isn't.
The Ak-a-mee (ACME) is a supermarket and not the prefered brand of the coyote's favorite roadrunner traps.
"Liberry" (as opposed to Library) is a street in "Picks"burg.
My in-laws don't have a "livin'ruhm" in their house. They have a "pah-luhr". They don't have a celler either. But they do have a "base-mint".
There are no "strit cars" in Philly. They gots "trah-lees".
We always ate "sgetti" with our meatballs and sauce. They eat "macaronis" here and put "gravy" on it.
When I was pregnant with my first child, they threw a "shahr" for me back home. I was lucky to get a "shah-wah" here.
In Philly, the person who knows everyone else's business is "newsey" but in Pittsburgh, they're "nebby".
'Is an 'at in the 'burgh is dis and dat in Philly, when then the rest of the world says "this and that".
The stuff that comes out of the "spicket" is water. In Philly, they have "wooder" running out of the "faw-set".
I could go on and on about the differences that have caused serious communications problems between my DH and myself. The nice thing is that the kids are growing up in a bilingual household.
