Backstage_Gal
<font color=darkorchid>Let me rephrase the dog ste
- Joined
- Apr 8, 2005
- Messages
- 11,536
"Pirate-Jenny" text: Bertolt breaks music: Kurt Weill
1 my gentlemen, today you see wash off me glasses and make I the bed for each. And you give me a Penny and I do not be thankful quickly and you see my rags and this lumpige hotel and you know, with
whom you speak. And you do not know, with whom you speak. A shouting will be but an evenings at the harbor and one asks: What is that for a shouting? And one will smile tendon in my glass and one
says me: What does that smile at the same time?
And a ship with eight sails and with fifty canons will lie at the dock.
2 one says: Go, washed passes your glasses, my child and one the Penny there to me. And the Penny is taken, and the bed is made! (It becomes no more inside sleep in this night.) And they do not know still, who I am. And they do not know still, who I am. A Getös will be but an evenings at the harbor and one asks: What is that for a Getös? And one will stand see behind the window and one says me: What does that smile
so evil?
And the ship with eight sails and with fifty canons will shoot the city.
3 my gentlemen, there its laughing will stop will fall then the walls there and the city is made the ground same. Only a lumpiges hotel becomes spared of the stroke and one asks: Who lives more special therein?
And one asks: Who lives more special therein? And in this night, a shouting will be around the hotel and asks one: Why is the hotel spared? And one will see step out of the door at the morning and one says me:
Did that live therein?
And the ship with eight sails and with fifty canons becomes beflaggen the mast.
4 and it come become hundred genes noons at country and will step and catch into the shadow one each out of each door and put it in chains and bring before me and question: Which should we kill? And
this noon it will be quiet at the harbor if one asks, who probably must die. And then you will say hear me: Everyone! And if then the head fells, I say: Hoppla!
And the ship with eight sails and with fifty canons will disappear with me.
-------------------
Again, not my translation, curtesy of freetranslation.com
How did they translate I say with I won???????? That was so far off I had to fix it.
1 my gentlemen, today you see wash off me glasses and make I the bed for each. And you give me a Penny and I do not be thankful quickly and you see my rags and this lumpige hotel and you know, with
whom you speak. And you do not know, with whom you speak. A shouting will be but an evenings at the harbor and one asks: What is that for a shouting? And one will smile tendon in my glass and one
says me: What does that smile at the same time?
And a ship with eight sails and with fifty canons will lie at the dock.
2 one says: Go, washed passes your glasses, my child and one the Penny there to me. And the Penny is taken, and the bed is made! (It becomes no more inside sleep in this night.) And they do not know still, who I am. And they do not know still, who I am. A Getös will be but an evenings at the harbor and one asks: What is that for a Getös? And one will stand see behind the window and one says me: What does that smile
so evil?
And the ship with eight sails and with fifty canons will shoot the city.
3 my gentlemen, there its laughing will stop will fall then the walls there and the city is made the ground same. Only a lumpiges hotel becomes spared of the stroke and one asks: Who lives more special therein?
And one asks: Who lives more special therein? And in this night, a shouting will be around the hotel and asks one: Why is the hotel spared? And one will see step out of the door at the morning and one says me:
Did that live therein?
And the ship with eight sails and with fifty canons becomes beflaggen the mast.
4 and it come become hundred genes noons at country and will step and catch into the shadow one each out of each door and put it in chains and bring before me and question: Which should we kill? And
this noon it will be quiet at the harbor if one asks, who probably must die. And then you will say hear me: Everyone! And if then the head fells, I say: Hoppla!
And the ship with eight sails and with fifty canons will disappear with me.
-------------------
Again, not my translation, curtesy of freetranslation.com

How did they translate I say with I won???????? That was so far off I had to fix it.